محمد شوقي:حصول دار عصير الكتب للترجمة والنشر لحقوق ترجمة روايةThe Witcher
كشف محمد شوقي عن حصول دار عصير الكتب للترجمة والنشر لحقوق ترجمة رواية The Witcher وذلك من خلال موقع التواصل الاجتماعي "فيسبوك ".
وقال محمد شوقي "تحصَّلت دار عصير الكتب للترجمة والنشر والتوزيع على حقوق الترجمة العربية للروايات الأكثر مبيعًا The Witcher، وحرصًا على تقديم العمل في أبهى صورة سنعمل جاهدين على ترجمة العمل ترجمة لائقة عن اللغة البولندية بشكل مباشر دون استخدام أيِّ لغاتٍ وسيطة".
وتوجه محمد شوقي بالشكر لفريق الحقوق قائلا:" أشكر فريق الحقوق والترجمة بدار عصير الكتب بشكل عام، وأكرر الشكر على وجه الخصوص للسيد: محمد صلاح فضل مدير قسم الحقوق والترجمة بالدار على مثابرته للحصول على حقوق الترجمة العربية الشرعية الوحيدة للرواية بعد مفاوضات دامت قرابة ٤ سنوات كاملة! تعثَّرت أحيانًا وانبسطت أحيانًا، واضطُر خلال هذه المدة للسفر إلى عدَّة دول لتعود المفاوضات إلى نصابها الطبيعي قبل أن تُحسَم الصفقة بشكل نهائي قبل أيام".
واختتم محمد شوقي "وأنتهز هذه الفرصة أيضًا لأشكر فريق العمل بعصير الكتب على تعاونهم وتفانيهم لتصبح عصير الكتب في المكانة التي تستحقها أترككم مع ترجمة لرسالة الكاتب أندري سابكوفسكي لقرَّائنا في الوطن العربي".