هند محمد لـ"مصر تايمز": كارما الحب أول كتاباتي الروائية.. إختياري "حسي" ولا أميل للفرقعة في العناوين.. الثقافة ليست محل للربح.. وأتمنى ترجمة الرواية إلى عمل درامي (حوار)
تنوعت الكتب والروايات بمعرض القاهرة الدولي للكتاب خلال نخسته الـ55، والذي شهدت مزيج بين الثقافة والفنون وإضفاء البهحة علي مختلف الزائريين من جميع دول العالم، وتميزت الروائية هند محمد في عالم القصص الروائية التي احتفت فيه بإطلاق خامس أعمالها الأدبية "كارما الحب"، والذي شهد إقبال كبير من القراء على نسخته الأولي المتاحة في معرض الكتاب.
هند محمد لـ"مصر تايمز": كارما الحب أول كتاباتي الروائية.. إختياري "حسي" ولا أميل للفرقعة في العناوين.. الثقافة ليست محل للربح.. وأتمنى ترجمة الرواية إلى عمل درامي (حوار)
"كارما الحب" رواية ذات طابع رومانسي وتعد الأولى والكتاب الخامس للمؤلفة، وتدور حول إمرأة وشاب بينهما فارق في العمر، اختلفا فى البيئة والطباع، وتجمعهما قصة حب ملتهبة لكنها مليئة بالعديد من الأزمات والصراعات والأحداث، وتناقش العديد من القضايا وتحمل العديد من المعانى إنسانية متعددة، رواية "كارما الحب" من إبداع الكاتبة هند محمد، والتي التقى بها موقع"مصر تايمز"، لتحدثه عن هوية رواية "كارما الحب"، وماالدافع وراء إتجاها للكتابة القصصية الطويلة، وما الذي يمثله لها معرض الكتاب خاصةً بمشاركتها الخامسة فيه، وإلى نص الحوار:
في البداية حدثينا عن كواليس رواية "كارما الحب"؟
في الحقيقة رواية "كارما الحب" تمثل لي الكثير، فهي أول إبداعتي الروائية، حيث كانت بداياتي بمجموعات قصصية، ولكن تنبأ لي كبار الأدباء والمفكرين بالميل للإسلوب الروائي، ومن هنا بدأت في رصدي للقصص الحقيقية التي تدور من حولي، وانطلقت من "كارما الحب"، التي لاقت إستحسان وإشادة من جميع النقاد.
"كارما الحب" أول انطلاقاتك الروائية.. ما الذي دفعك للإسلوب الروائي عن الكتابة الأدبية؟
الرواية عندما يقرأها القارئ تتغلل في وجدانه، لإنه يعايش تفاصيل الأحداث بنفسه وكأنه هو البطل، فالرواية تعطي أحداث مشوقة للقصة التي يتم تناولها أكثر من إختزالها بإسلوب "القصة القصيرة"، مثلما يتابع المشاهد لأحداث مسلسل تلفزيوني ويتعلق به ويعاصر أحداثه.
كيف تختارين الأفكار والموضوعات التي تناوليها في كتاباتك ؟
أتناول أفكاري بطريقة حسية، ولكن في اختياري للموضوعات تنقسم إلي شقيين أساسيين الشق الأول نظرة بانورامية واقعية من قصة حقيقية والشق الثاني إبداعي ككاتبة ومؤلفة في تناول الموضوع ليستفيد منه القارئ في تغذية عقله ليس فقط لمجرد التسلية.
لماذا إختارتي إسم "كارما الحب " وعلى ماذا يدل ؟
إختياري لعنوان العمل يعبر عن الأحداث التي تدور بداخله وخلاف ذلك يصبح "فرقعة" غير حقيقية لتوريج العمل، لذلك لابد علي الكاتب إختيار العنوان الذي يمثل الحدث الداخلي داخل القصة الروائية، أما عن كارما الحب فهو يجسد في جميع تفاصيل الرواية وصف حالة التناقض التي يعيشها الإنسان ما بين السعادة والعذاب، والبسمة والدمعة، فمصطلح "الكارما" في اليابانية تعني دائرة الخوف التي يقع بها الإنسان ويتعلم أخطائه منها.
ما هو إنطباعك عن مشاركتك الخامسة في معرض القاهرة الدولي لنستخته الـ 55؟
سعيدة للغاية بمشاركتي الخامسة بمعرض الكتاب في دورته الـ 55، وأشيد بالقائمين على التنظيم لحسن الظهوربهذا الشكل اللائق بإسم الدولة المصرية، لقي معرض الكتاب هذا العام رواجاً غير مسبوق في السنوات الماضية، وهذا ما إن دّل علي شئ فيدل علي العرس الثقافي الذي تشهده العقول المصرية واستمرار ثقافة القراءة التي شكك البعض بإندثرها.
من وجهة نظرك.. هل تعيق الظروف الإقتصادية التي تمر بها البلاد عزوف الزائرين عن المعرض ؟
من وجهة نظري لابد من وجود تعاون ما بين دور النشر والجمهور لتخفيض أسعار الكتب لتصبح في متناول الجميع علي قدر المستطاع، لإعادة ثقافة قراءة الكتب مرة أخرى التي اندثرت في طيات التكنولوجيا الحديثة، وفي الحقيقة يوجد عدد كبير من دور النشر التي خفضت بالفعل أسعار بعض الكتب.
هل تسعي للتربح من خلال كتاباتك؟
أنا لا أسعى للتكسب المادي من وراء كتاباتي، فالثقافة ليست محل للربح، و قلم الكاتب في المقام الأول يجب أن يستهدف عقول القراء ونشر الوعي الثقافي من خلال كتاباته وليست الغاية المادية، ومن ثم تصبح دور النشر هي المنصة التي يعبر من خلالها المؤلف عن توجهاته وأفكاره.
هل من الممكن أن تتحول رواية "كارما الحب" إلى عمل سينمائي أو تلفزيوني؟
أتمنى ذلك، ليس للتكسب المادي فقط ولكن هي قضية تستحق أن تصل إلي عدد كبير من الجمهورلأنها تتناول قيمة الحب الحقيقية، فأتمنى أن تصل إلي عمل درامي في الوقت القريب.
ماهي الأعمال الأدبية التي تسعى هند لتحضيرها؟
أحضر لكتابة رواية جديدة بعيدة تماماً عن الرومانسية، وأتجه في هذه المرة لقضية إنسانية تتناول قصة فتيات يتيمات، ومن المقرر أن تقدم في النسخة الجديدة للمعرض بإذن الله.